vendredi 28 novembre 2014

漫漫长夜 104 鸡鸭院 19



制造飞机,大炮,机器都是用金属材料,如果某人想用豆腐做机床,人们一定会说他脑子有问题,这里就引进一个材料强度的概念,用金属做飞机大炮和机器是因为金属比豆腐结实,用科学的术语说就是材料的强度高。人们也不用陶瓷做机床,因为人们知道陶瓷强度高,但抗冲击的能力差,给他一锤子,就碎了。这又引进一个冲击强度的概念。

如果用原子间结合力计算,金属材料的强度应该比实际的强度高出一百到一千倍。为什么呢?二十世纪初,英国人Griffith 提出微裂缝理论,即金属中存在着各种微小的裂缝,这就使得金属材料的强度比理论强度低了许多。但后来再深入的分析表明,如果使金属的实际强度比理论强度降低百倍或千倍,金属内部的微裂缝应可以用肉眼看到,所以Griffith的微裂缝理论不能解释金属的强度问题,上世纪三十年代有人提出<位错>理论,即金属中存在着一种特殊的,被称为<位错>的缺陷,它可以移动,增殖和攀移。这理论可以解释金属材料的诸多现象,陆续被学界所接受。可以说,四十年代以后,金属物理界最具活力的研究领域均与<位错>有关。

1959年年末,我参加第一届全国固体物理会议时,科学出版社发给我们的选题计划中有一本书,是法国人Jacques FRIEDEL 的 <Les Dislocations>,是位错理论的一本经典性著作。1962年我结束两年的法语课后,曾通读此书,觉得能读法文原著的中国人不多,有必要把它译出来以飨中国读者,于是和科学出版社联系,出版社很快回信让我试译几千字,我把前言译好寄去,出版社又回信让我译第五章,我知道这是经高人指点,因为全书最精彩的部分在这一章,出版社的编辑们不可能有这样的判断能力。译好寄出后不久就签了合同。

这里要介绍一下Jacques FRIEDEL 是何许人。在Who's who  中可以查得到。他毕业于法国矿业学校(Ecole de Mine)  到英国Bristol实验室师从 Nevill Francis  MOTT 读博士,MOTT获诺贝尔物理奖后,说这奖其实应该给FRIEDEL。FRIEDEL是法国科学院院士,瑞典,比利时,巴西和美国的科学院院士,我刚到法国时,他是巴黎十一大的固体物理实验室主任。1989年退休。2014年8月27日逝世,享年九十三岁。他和MOTT是连襟。

1964年我差不多就把这本书译完了,正待整理重抄时,看到国外期刊刊登广告,说FRIEDEL这本书将出英文新版,与科学出版社订的合同规定,翻译期间若有新版,应按新版译。经与科学出版社联络后,原稿作废,等新版书出来后重译。几经周折,终于在1966年8月交稿。大陆中国人都知道,正是此时,文化大革命开始了。一切秩序被打乱,所有工作都停顿了。出版书籍根本谈不到。 到了1969年我被下放到河南罗山县的五七干校,收到科学出版社的退稿,统一印制的退稿信说:您的著作完成于文化大革命之前,势难满足当前的大好形势,加之,出版社的全体工作人员奔赴五七干校。所以退稿。这稿子是退到鸡鸭院的,应该感谢的是没有丢失一页。

毛死邓出后,各项工作逐步走上正轨,此时又召开了一次全国物理学会会议,金属物理学界的几位学部委员:钱临照,葛庭燧,柯俊和冯端找到参加会议的科学出版社一室主任,强烈建议他出版这部译著。经他们的努力,这本耽延了十三年的译本终于在1979年出版,我的努力没有付诸流水,出版社付给我1800元的稿费,扣除200元所得税,净得1600元,当时我的工资约为百元,这个数目确实令人羡慕。通过此书的编校,我和科学出版社的李义发成了莫逆之交。第一版印了五千册,很快销售一空,出版社决定再印,李义发建议我与作者联络,看他有无新著,此时与外国人通讯,不再被认为是里通外国,我给FRIEDEL写信,很快他又寄给我一份百页的文稿,我把它增补进去,1981年又出版了<位错>一书的增订版。再获800元稿费,用这笔钱给妈妈买了一台国产的冰箱。

李义发对我说:因着文化大革命,仅科学出版社就枪毙了八百五十部书稿,文革后在这些稿子中只选了二十部出版,<位错>就是其中之一。无论怎么说,我都是幸运儿,如果作者没出英文新版,我译的法文版很可能在文革前就出版了,同事们看到我得大笔稿费,文革来了,不要我命也会扒掉我一层皮。

FRIEDEL曾问我愿不愿意来法国工作,那时我的顾虑比较多,婉言谢绝了!


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire