samedi 28 novembre 2015

法国杂忆 2


虽然六十年代初业余学过两年法语 八十年代又在北京语言学院学过一学期的法语口语 可是到法国后  语言沟通仍然有许多的困难  能听 但有时表达的不确切  所好 我所接触的法国朋友都能理解 包容。

我刚到不久 中科院沈阳金属所有四五个人组团来法国参观 我所在的那个实验室是重点 实验室主任PHILIBERT 就向他们和我一起介绍这实验室 还请我们在校园内的一个餐厅搓了一顿  金属所的几个人中 有一人在改革开放以后曾在美国待过两年 是金属所的学术委员会主任 也是所里的大拿   能用英语交谈 另有一副所长 根本听不懂PHILIBERT 的介绍   也不说话

PHILIBERT 问我 听了介绍后 愿在哪个领域工作 我选择了以Madame PRIESTER 为组长的晶界组  研究晶界位错  这是个新领域 PHILIBERT 说我做了最好的选择  以后为方便起见 分别称他两人为老P 和 女P, 称FRIEDEL 为老F.

不久又从金属所来了一位姓李的博士生,他随Madame HONTZE 在腐蚀组做论文, 以后称他为小李。他报到后先去 Vichy 学六周法语 之后回来上班

老F 请我和老P 也在校园餐馆吃了一顿  席间他们谈起老P 不久前的中国之行  他说 中国用很次的灰色的纸影印(即盗版)西方的期刊

过了些时候 老P 夫妇开车陪我参观位于Chartres 的教堂 回程顺便看了  Château de MAINTENON  这是我到法国后第一次参观古城堡  印象深刻

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire