jeudi 1 octobre 2015

洪秀柱感言中精彩的两段话



<<我说我们的国家病了,我们的国家真的病了,各位试想,如果社会不在意真诚,我们哪有信任?如果社会不在意是非,我们哪有道德?如果社会不在意理性,我们哪有方向?如果社会不在意因果,我们哪有明天?>>

<<我们「是不是总在不该模糊的地方模糊了,在不该妥协的地方妥协了,也在不该姑息的地方姑息了,更在不该放弃的地方放弃了」 >>




如果把洪秀柱感言中的上述两段话中的"国家"和"社会"改为<教会>或干脆改为<巴黎华侨教会>, 我感到更贴切    不知读者意见如何?

我之转帖洪秀柱的七千字感言 用心也是突出她的这两段话!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire